France: une nouvelle Bible au style et au vocabulaire simples (020694)

apic/Bible/France

Une approche pastorale de la Parole de Dieu

Paris, 2juin(APIC) « La Bible des communautés chrétiennes » se veut une

édition pastorale de l’Ecriture Sainte, au style et au vocabulaire simples.

Elle vient de sortir en France pour un prix très abordable: un ouvrage de

1704 pages pour 90 francs français seulement. Outre une traduction soignée,

elle offre une table théologique qui recense les principaux textes relatifs

à la foi et à la tradition de l’Eglise catholique, un lexique qui explicite

les mots techniques, des caractères typpographiques plus grands pour distinguer les textes dits majeurs, sans oublier des commentaires développés

pour mieux saisir le sens de tel ou tel passage.

Bernard Hurault et son frère Louis, co-auteurs, sont tous deux prêtres

du diocèse de Versailles. Le premier a exercé près de 20 ans son ministère

dans des milieux populaires au Chili. Le deuxième assure une formation biblique en banlieue parisienne et accompagne des pèlerinages en Terre Sainte. Cette Bible est le fruit de leur prise de conscience de la non-pratique

du texte sacré par des catholiques et de leur expérience missionnaire. Son

but premier? Permettre à chacun, même à ceux qui n’ont pas fait de hautes

études théologiques, de nourrir sa foi et sa prière de la Parole de Dieu.

Pour y parvenir, ils ont utilisé pour la traduction française, faite à

partir des textes originaux hébreux et grecs, une langue simple. Mais, précisent les auteurs, « avec des mots non simplistes ». Il ne s’agit pas d’un

pastiche de la Bible en français fondamental ».

Cette Bible pastorale respecte d’ailleurs l’ordre habituel des livres et

le texte sacré y est intégralement présenté. Nouveauté: une sélection est

opérée typographiquement entre les textes les plus importants et les textes

secondaires. Tout le Nouveau Testament est ainsi en grands caractères, de

même que les textes de l’Ancien Testament utilisés dans la liturgie catholique. Il en va de même pour les textes les plus commentés par les Pères de

l’Eglise et qui ont, de fait, nourri la réflexion théologique de l’Eglise.

Quant aux commentaires, ils contiennent ce qui est censé alimenter une homélie. Ils situent le texte dans son époque et présentent le genre littéraire utilisé par l’auteur biblique.

Commentaire bienveillant de l’évêque de Versailles

Mgr Jean-Charles Thomas, évêque de Versailles, auteur de la préface de

cet ouvrage, attire pour sa part l’attention des futurs lecteurs de cette

nouvelle Bible sur la pertinence des notes qui font jaillir le sens du texte: « Je veux désigner par là tout à la fois l’idée qui habitait le rédacteur, le grand souffle qui parcourt les pages de la Bible, le sens de

l’histoire humaine qui nous éclaire sur le dessein de Dieu et l’application

que je peux en faire maintenant pour mieux vivre ma propre histoire en relation avec Dieu et l’ensemble de l’humanité ».

Cette nouvelle Bible se présente en papier bible, une couverture en skyvetex (vert ou havane) de bon alloi et un format moyen (15,5 x 22cm). Le

prix de 90 FF a pu être réalisé grâce à la Société biblique catholique internationale « Sobicain » qui soutient financièrement cette initiative. Forte

aussi des 180’000 exemplaires de l’édition espagnole déjà vendus et des

500’000 exemplaires de l’édition anglaise. Une traduction en chinois est en

cours. Quant à la version française elle se veut la référence pour les traductions qui suivront dans d’autres langues européennes. (apic/jcn/ba).

webmaster@kath.ch

Portail catholique suisse

https://www.cath.ch/newsf/apic-bible-france/