Le moine Mesrob Machtots a inventé un alphabète en 404 pour traduire la Bible. L’arménien va remplacer le grec et le syriaque dans la pratique de la liturgie. Le religieux s’attachera immédiatement à la traduction de la Bible. La langue arménienne constitue la cinquième langue biblique après l’hébreu, l’araméen, le grec et le latin. La traduction arménienne de la Bible est aussi appelée par les exégètes la Reine des Traductions pour sa beauté et sa fidélité aux textes manuscrits les plus anciens de la Septante.

L’arménien, cinquième langue biblique après l’hébreu

L’invention de l’alphabet arménien a engendré une culture particulièrement riche et variée et dont la contribution au patrimoine universel est incontestable. C’est en effet à la traduction précoce en arménien classique que l’on doit d’avoir retrouvé de nombreux et précieux manuscrits religieux, littéraires, scientifiques ou d’histoire, écrits à l’origine en grec et en syriaque. (apic/at/mjp)

webmaster@kath.ch

Portail catholique suisse

https://www.cath.ch/newsf/l-armenien-cinquieme-langue-biblique-apres-l-hebreu/