Allemagne: La Bible de l’Enfant a atteint un tirage global de 40 millions d’exemplaires

Le best-seller de l’ »Aide à l’Eglise en Détresse » (AED)

Königstein, 3 août 2003 (Apic) La « Bible de l’Enfant », le grand projet éditorial de l’oeuvre catholique internationale « Aide à l’Eglise en Détresse » (AED), a atteint cet été un tirage global de 40 millions d’exemplaires. Au cours des 24 dernières années, cette version résumée et illustrée des Ancien et Nouveau Testaments a été traduite en 125 langues et distribuée dans 115 pays au monde, communique la centrale de l’AED à Königstein, en Allemagne.

La Bible de l’Enfant en format de poche, intitulée « Dieu parle à ses enfants », est récemment parue en manipuri, une langue parlée en Inde. S’adressant aux jeunes lecteurs, à leurs parents et aux catéchistes, ce livre est très demandé dans des régions où la population n’a pas toujours accès à des ouvrages dans sa propre langue. Ce petit livre de moins d’une centaine de pages faciles d’accès représente également un instrument important dans le processus d’apprentissage de la lecture dans de nombreuses régions défavorisées de la planète.

Un ouvrage lancé à l’occasion de l’Année internationale de l’enfant de l’ONU

Nombre de nouvelles traductions sont en préparation, comme par exemple la version maya pour le Mexique ou la version songje pour la République Démocratique du Congo. Alors qu’elle atteint les 40 millions d’exemplaires, la Bible de l’Enfant paraît dans en version longue et riche de 31 nouvelles illustrations et d’un chapitre supplémentaire sur les Noces de Cana. L’AED a lancé son best-seller il y a un quart de siècle, à l’occasion de l’Année internationale de l’enfant décrétée par l’ONU.

A cette date, le Père Werenfried van Straaten, fondateur de l’ »Aide à l’Eglise en Détresse  » (AED) offre la petite bible pour enfants de Jakob Ecker aux évêques d’Amérique latine, réunis à Puebla pour leur troisième Conférence générale. Dès 1979, les premières Bibles de l’Enfant en espagnol et en portugais sont expédiées dans toute l’Amérique latine. Cinq ans plus tard, elle est distribuée dans le monde entier.

En 1989, un nouveau texte, plus complet, voit le jour sous le titre « Dieu parle à ses enfants ». Ce texte est l’oeuvre de la théologienne allemande Eléonore Beck tandis que les illustrations sont de Miren Sorne, une religieuse basque qui a vécu 17 ans dans les bidonvilles de Lima, au Pérou. Le but est en effet de mettre la Parole de Dieu à la disposition du plus grand nombre, même de ceux qui ne savent ni lire ni écrire. Les 49 illustrations en couleurs de la religieuse basque sont des images qui éveillent l’imagination des enfants. La vie des gens simples, leur culture et leur esthétique y sont bien présentes. (apic/aed/be)

webmaster@kath.ch

Portail catholique suisse

https://www.cath.ch/newsf/allemagne-la-bible-de-l-enfant-a-atteint-un-tirage-global-de-40-millions-d-exemplaires/