Un curé flamand entêté refuse un enterrement bilingue

Belgique: Le conflit linguistique atteint même l’Eglise

Bruxelles, 13 octobre 2008 (Apic) Le conflit linguistique en Belgique atteint même, selon la presse belge de lundi 13 octobre, l’Eglise catholique. Un prêtre de la paroisse de Rhode-Saint-Genèse, près de Bruxelles, a refusé à une famille de célébrer un culte bilingue à l’occasion du décès d’un proche, a rapporté le quotidien « Het Laatste Nieuws » du 13 octobre. Chez lui, la messe se dit en flamand ou pas du tout!

Le Père Baert, curé de la paroisse Sainte-Barbe, ne pratique que le néerlandais au sein de son église: le français n’y est pas le bienvenu. Malgré l’insistance de Guy Lejeune, son père, décédé à l’âge de 78 ans, n’a pas eu de messe en français, bien qu’il fût originaire de Braine-l’Alleud et que la famille vive à Rhode-Saint-Genèse depuis 50 ans!. La famille voulait une messe bilingue, car l’épouse du défunt est néerlandophone.

Rhode-Saint-Genèse (en néerlandais Sint-Genesius-Rode) est une commune néerlandophone à facilités en bordure de Bruxelles, située en Région flamande dans la province du Brabant flamand. Sa population est majoritairement francophone. Une seule paroisse par commune à facilités peut déroger à la règle du flamand à la messe. A Rhode-Saint-Genèse, il s’agit de l’église Notre-Dame Cause de Notre Joie.

En outre, lors de l’inhumation de la personne décédée, qui était francophone, l’homme d’Eglise a refusé ne qu’on parle à l’église que le néerlandais. Dans les communes à facilités, les citoyens peuvent, à la demande, s’adresser aux administrations communales dans leur langue maternelle. La Flandre tente de faire en sorte que les communes soient de langue néerlandaise. Selon le journal, dans toutes les paroisses à l’exception d’une seule, on parle le néerlandais. (apic/kna/gs/js)

webmaster@kath.ch

Portail catholique suisse

https://www.cath.ch/newsf/belgique-le-conflit-linguistique-atteint-meme-l-eglise/