De «difficiles» traductions

Rome: Le second tome de « Jésus de Nazareth » tiré à 1,2 million d’exemplaires

Rome, 10 mars 2011 (Apic) 1,2 million d’exemplaires en sept langues du second tome du Jésus de Nazareth par Benoît XVI sont en vente dès le 10 mars 2011. A la veille de la sortie officielle de ce volume, « L’Osservatore Romano » a publié une interview du père Giuseppe Costa, directeur de la Librairie éditrice vaticane, la maison d’édition en charge de la version italienne.

En Une de « L’Osservatore Romano » du 9 mars, le père Costa a indiqué que plus d’un million d’exemplaires de Jésus de Nazareth seraient en vente en librairie dès le lendemain. Pour l’heure édité en sept langues – allemand, italien, anglais, français, espagnol, portugais et polonais -, ce livre devrait encore sortir dans d’autres idiomes, comme le croate, fin mars, selon l’agence de presse i.media.

Abordant le thème « difficile » des traductions, le père Costa a confié que cela n’avait « pas été simple » en italien, « parce que pendant ces décennies, les livres de Joseph Ratzinger ont été traduits de différentes manières : le défi a été de trouver une certaine homogénéité de langage ». « Il faut aussi éviter le risque que la traduction dans différentes langues, a-t-il poursuivi, puisse ne pas conserver voire trahir la pensée de l’auteur ». Et d’ajouter : « La fidélité à l’original a été assurée avec attention et application par les traducteurs de la Secrétairerie d’Etat ».

Rédigé au crayon à papier

Interrogé également sur l’histoire éditoriale du livre, le père Costa a expliqué que le pape « avait écrit le texte au crayon à papier, avec sa petite écriture caractéristique, qui ensuite, comme toujours, a été transcrite à l’ordinateur par Birgit Wansing », Allemande de l’Institut séculier des dames de Schönstatt travaillant à la Secrétairerie d’Etat.

A l’issue de l’audience générale du 9 mars, dans un salon attenant à la Salle Paul VI, Benoît XVI avait reçu les représentants de six des sept maisons d’édition chargées des différentes versions du deuxième volume de Jésus de Nazareth. (apic/imedia/lb/amc)

webmaster@kath.ch

Portail catholique suisse

https://www.cath.ch/newsf/de-difficiles-traductions/