Avec les encouragements du pape

Rome: L’?uvre de saint Thomas d’Aquin traduite dans un langage moderne

Rome, 1er février 2002 (APIC) Le pape Jean Paul II a encouragé la rédaction d’un lexique « biculturel » de l’oeuvre de saint Thomas d’Aquin, en recevant le 1er février en audience les membres de l’association pour l’informatisation des analyses herméneutiques lexicologiques – la CAEL – concernant saint Thomas.

Après avoir informatisé les 56 volumes de « l’Index Thomisticus », l’équipe formée par la CAEL et dirigée par le Jésuite Roberto Busa a décidé de se lancer dans la rédaction informatique d’un « lexique biculturel » qui, d’ici quelques décennies, devrait traduire tous les mots de l’ »Index » en paroles contemporaines.

Pour Jean Paul II, « saint Thomas a signé une époque avec son génie et reste une figure lumineuse pour la recherche et l’amour de la vérité ». « Cette oeuvre est une véritable encyclopédie de son temps, synthèse de 40 siècles de culture méditerranéenne », a-t-il conclu. (apic/imed/pr)

webmaster@kath.ch

Portail catholique suisse

https://www.cath.ch/newsf/rome-l-uvre-de-saint-thomas-d-aquin-traduite-dans-un-langage-moderne/