CONFESSION DE DETMOLD

APIC – Document (070197)

Nous, chrétiens de différentes Eglises, venus du Rwanda et d’ailleurs,

réunis en Allemagne du 7 au 12 décembre 1996 sur l’invitation du Dr. Fulgence Rubayiza, aidé en cela par la communauté oecuménique de Hiddesen,

pour prier et réfléchir ensemble sur notre engagement dans la construction

d’un Rwanda harmonieux, où il fasse bon vivre pour tous les enfants des

hommes, après discussions, échanges et prières, déclarons ce qui suit:

I. Le peuple rwandais ne pourra se réconcilier que si chaque composante accepte de s’agenouiller devant la souffrance de l’autre, de confesser devant l’autre son propre crime et de demander humblement pardon à ses victimes.

II. C’est pourquoi:

1. Nous chrétiens hutus présents à Detmold, reconnaissons que les nôtres

ont opprimé les Tutsis de diverses manières depuis 1959. Nous confessons le

crime de génocide commis par le groupe hutu à l’encontre du groupe tutsi à

diverses époques de l’histoire du Rwanda, et suprêmement en 1994.

Nous avons honte des horreurs et des atrocités que les Hutus ont fait

subir aux Tutsis: tortures, viols, éventration de femmes enceintes, découpages de corps humains en morceaux, enterrement de personnes vivantes,

chasse à l’homme avec des chiens comme on traque une bête, tueries dans des

églises et des temples autrefois reconnus comme des lieux d’asile, massacres de vieux, de vieilles, d’enfants et de malades dans les hôpitaux, forcer des proches à exécuter leurs proches, brûler vives des personnes, refus

de sépulture et mille autres procédés cyniques de dégrader et mettre à mort

dans la dérision.

Nous portons sur nous le poids terrible de ce crime innommable, et nous

acceptons d’en supporter les conséquences sans ressentiment. Nous implorons

nos frères et nos soeurs hutus de ne pas oublier ce passé terrible quand

ils jugent la réalité actuelle du Rwanda. Nous demandons humblement pardon

à Dieu et à nos frères et soeurs tutsis pour tout le mal que nous leur

avons infligé.

Nous nous engageons à faire tout ce qui est en notre pouvoir pour leur

rendre honneur et dignité, et retrouver à leurs yeux notre humanité perdue.

2. Nous, chrétiens tutsis présents à Detmold, sommes heureux et nous nous

sentons soulagés par la demande de pardon de nos frères hutus.

Nous demandons à notre tour pardon à Dieu et aux Hutus pour la répression et la vengeance aveugles exercées par les nôtres contre des populations hutues en dehors de toute légitime défense.

«I n k o n i i k u b i s e m u k e b a u y i r e n z a u r u g o»

(Le fait de légitimer le mal sous prétexte qu’il frappe un rival, finit par

se retourner contre celui qui le légitime)

Nous demandons également pardon à Dieu et à nos frères hutus pour certaines

attitudes arrogantes et méprisantes affichées contre eux au cours de notre

histoire et au nom d’un ridicule complexe de supériorité ethnique.

3. Nous chrétiens occidentaux présents à Detmold, reconnaissants de l’amitié, de la confiance et de l’invitation de nos frères et soeurs rwandais à

partager leur prière, leur réflexion et l’écoute de leurs souffrances et de

leur espérance, confessons que depuis l’arrivée des premiers Européens au

Rwanda, nous avons sérieusement contribué à faire grandir les divisions

dans la population rwandaise.

Nous regrettons que, trop sûrs de notre supériorité, nous avons fait des

discriminations entre les gens en globalisant et en considérant les uns

comme bons et les autres comme mauvais.

Nous regrettons que nos pays, par la livraison d’armes à toutes les parties, ont favorisé la violence. Nous regrettons notre silence et notre

abandon des réfugiés des années de l’indépendance. Nous regrettons notre

silence et notre abandon du peuple rwandais lors du génocide et des massacres de 1994. Nous regrettons notre silence et notre abandon quant à la recherche d’une solution valable au retour des réfugiés d’après le génocide.

Nous regrettons notre manque d’écoute et de partage des souffrances vécues

par tous nos amis rwandais.

Pour tout ce mal, nous demandons sincèrement pardon à Dieu et à nos soeurs et frères rwandais que nous n’avons pas respectés comme tels, et nous

voulons nous engager avec Jésus dans un chemin d’écoute, de respect et de

solidarité.

III. Nous engageons toutes les composantes de la société rwandaise et leurs

amis(es) de la communauté internationale à se sentir également concernés

par la misère des uns et des autres. Nous les exhortons à travailler ensemble pour soulager et réhabiliter tous ceux qui ont été blessés par la tragédie rwandaise: les veuves, les orphelins, les prisonniers, les réfugiés

anciens et nouveaux, les sans logis, et ces grands laissés pour compte que

sont les Batwas.

Que chacun puisse trouver au Rwanda reconnaissance et respect, un espace

d’enracinement au milieu de frères, de soeurs et d’amis.

IV. Nous rendons grâces au Père qui nous a donné Son Esprit pour briser nos

coeurs de pierre et nous libérer de la méfiance et de la peur qui nous séparaient. Il a refait de nous des frères et des soeurs engagés ensemble sur

la Voie de son Fils mort et ressuscité pour réconcilier les hommes avec

Dieu et entre eux.

Ont signé la «Confession de Detmold» le 12.12.1996:

M. Nicolas Hitimana, Dr Fulgence Rubayiza; Mme Théodetta Uwizeyimana; Abbé

Vincent Harolimana; Abbé Patrice Nzeyimana; Abbé Flor Vanderborght; M. Laurien Ntezimana; Mme Agnès Umutangana; Abbé Jérôme Masinzo; Abbé Modeste

Mungwarareba; M. Michel Kayitaba; M. Thaddée Ntihinyuzwa; M. Jean-Pierre

Godding; Pasteur Jörg Zimmermann, Pasteur Jonathan Rwamuningi; M. Tharcisse

Gatwa; Pasteur Samuel Ntoyimondo; M. Jérémie Musilikare; M. Bruno EliatEliat; Abbé Jean-Baptiste Bugingo; Soeur Pascasie Usabimana; Abbé PierreClaver Nkusi; Dr Rhiannon Lloyd.

Adresses de contact:

En Europe: Dr Fulgence Rubayiza, Otto-Wels-Str. 6

D-33102 Paderborn / Fax-No: 0049(0)5231/680744 (Detmold)

Au Rwanda: Abbé Modeste Mungwarareba, B. P. 357 Kigali

Fax: 00250/75439

7 janvier 1997 | 00:00
par webmaster@kath.ch
Temps de lecture : env. 4  min.
Partagez!