Eloge de la traduction œcuménique de la Bible en langue khmère
Rome: Les évêques du Laos et du Cambodge reçus par Jean Paul II
Rome, 11 janvier 1999 (APIC) Jean Paul II est heureux de la récente publication de la première traduction oecuménique de la Bible en langue khmère. Il a dit à un groupe d’évêques du Laos et du Cambodge qui lui ont rendu visite jeudi.
Le pape a insisté sur l’inculturation de l’Evangile dans des régions marquées par les grandes traditions religieuses de l’Asie, porteuses de sagesse et de culture. «Dans ce contexte, a-t-il expliqué, le message évangélique ne peut pas être considéré comme une culture étrangère qui viendrait s’implanter de l’extérieur, mais il faut que l’Evangile soit proclamé et accueilli dans la culture de ces peuples et s’y incarne profondément».
Jean Paul II a par ailleurs invité les évêques du Laos et du Cambodge à poursuivre leur oeuvre en faveur des réfugiés et des personnes en détresse «indépendamment des choix politiques des individus». Il les a également encouragés à agir en vue de l’abolition définitive des mines anti-personnel.
Le pape a par ailleurs longuement évoqué les souffrances qu’ont connu les communautés chrétiennes de ces pays. «Plusieurs parmi vous ont connu la prison ou l’exil, a-t-il souligné, tandis que certains de vos frères avaient déjà donné leur vie pour leur troupeau».
Jean Paul II a souligné en conclusion qu’il y a encore trop peu de prêtres dans ces pays, même si aujourd’hui les vocations sacerdotales et religieuses deviennent plus nombreuses. (apic/imed/ba)




