Celle par qui le Notre-Père en patois est inscrit au Carmel

Jérusalem: Décès de la Gruyérienne Soeur Jeanne-Thèrèse

Jérusalem, 19 janvier 2005 (Apic) Le Notre-Père en patois fribourgeois figure bel et bien parmi des centaines d’autres sur les murs d’un Carmel à Jérusalem. C’est à cause de la présence d’une Gruyérienne, décédée le 16 janvier, que des centaines de millions de visiteurs ont pu le découvrir.

Le journal «La Gruyère» du 18 janvier annonce dans un article nécrologique le décès au Carmel du Notre-Père de Jérusalem de Rosemary Firmann, alias Soeur Jeanne-Thérèse, à l’âge de 87 ans. Cette ressortissante bulloise est entrée au Carmel du Pâquier en Gruyère en 1941, avant de rejoindre celui du Notre-Père au-dessus du Jardin des Oliviers à Jérusalem en 1953. C’est grâce à ses frères, selon «La Gruyère» que la prière du Notre-Père est inscrite en patois fribourgeois sur les murs du couvent, dans une partie ouverte au public. (apic/gru/bb)

19 janvier 2005 | 00:00
par webmaster@kath.ch
Temps de lecture : env. 1  min.
Partagez!