Grisons : une nouvelle Bible romanche (060588)

Coire, 6mai(APIC) Ces jours-ci sort de presse la première partie d’une

Bible oecuménique romanche. Cette nouvelle traduction du Nouveau Testament

est destinée à la population de la Surselva, la région des Grisons située

en gros entre Coire et Disentis.

C’est le décanat de la Surselva (diocèse de Coire) et son pendant

réformé qui publient ensemble cette nouvelle version du Nouveau Testament.

Sur Gion Martin Pelican de Sagogn et Ser Vincens Bertogg de Domat-Ems sont

les artisans principaux de la nouvelle traduction. Le travail a débuté en

1973 et la traduction a été faite à partir de la langue originale du Nouveau Testament, le grec. 7000 exemplaires de la «Bibla ecumena en romontsch

sursilvan» ont été imprimés. (apic/ym).

6 mai 1988 | 00:00
par webmaster@kath.ch
Temps de lecture : env. 0  min.
Partagez!