Deux personnes sur trois en possèdent une
Pays-Bas: La Bible se lit de plus en plus comme une oeuvre littéraire
Utrecht, 14 novembre (Apic) Même si la fréquentation des églises est en déclin aux Pays-Bas, la Bible jouit encore d’une grande estime auprès du public, davantage en tant qu’oeuvre littéraire mondiale que comme livre religieux, selon un chercheur néerlandais. Environ deux personnes sur trois possèdent une Bible aux Pays-Bas.
«Malgré la sécularisation des décennies passées, la possession et l’utilisation de la Bible n’ont pas régressé et sont restées stables. La Bible maintient sa position», a déclaré le chercheur Gert de Jong, cité par ENI, lors d’une conférence donnée à Doorn par la Société biblique néerlandaise.
Ce qui a changé, relève Gert de Jong, c’est la nature de l’estime que portent les gens à la Bible, qui est de moins en moins considérée comme un des éléments qui sont à la base de la religion, et de plus en plus appréciée comme une oeuvre littéraire d’envergure mondiale.
«D’un livre appartenant aux chrétiens, et donc à l’Eglise, la Bible devient un livre pour tout le monde et appartenant à tout le monde», a expliqué Gert de Jong. Il présentait les conclusions d’un projet de recherche commandité par la Société biblique néerlandaise et mené par l’institut de recherche KASKI, qui est spécialisé dans la recherche stratégique sur la religion et la philosophie.
La conférence de la Société biblique néerlandaise a été organisée pour faire le point sur l’impact d’une traduction interconfessionnelle de la Bible, lancée en octobre 2004, sur la société néerlandaise. L’année de sa parution, la nouvelle traduction de la Bible s’est placée deuxième au palmarès des meilleures ventes. Plusieurs éditions ont été publiées, dont une qui a été conçue pour interpeller les lecteurs qui s’intéressent à la Bible en tant qu’oeuvre littéraire.
Une «spiritualité post-moderne»
«Au niveau national, on peut constater une tendance selon laquelle les croyances les plus conservatrices concernant la Bible perdent du terrain, comme le fait qu’elle soit la parole infaillible de Dieu ou qu’elle guide les actions des gens», a déclaré Gert de Jong, chercheur à l’institut KASKI. «Par ailleurs, des affirmations telles que ’La Bible fait partie de la littérature mondiale’ ou ’La Bible est pour tout le monde et appartient à tout le monde’ reçoivent un soutien important».
Cela a permis, selon lui, que la Bible contribue à une «spiritualité post-moderne» comme source de valeurs et de sagesse, comme «une clé pour comprendre notre culture» et comme «une source de capital social et de bonnes actions».
La nouvelle traduction de la Bible (NBV) a été publiée en 2004 par les sociétés bibliques néerlandaise et flamande, en collaboration avec les fondations bibliques catholiques romaines des Pays-Bas et de la Flandre. (apic/eni/pr)



