Rome: La traduction de tous les textes liturgiques en langue anglaise sera révisée
Première réunion du «Vox Clara committee»
Rome, 23 avril 2002 (APIC) Pour la première fois, la commission «Vox Clara» chargé de réviser la traduction en anglais des textes liturgiques, se réunira à Rome du 22 au 24 avril 2002. Créée par la Congrégation pour le culte divin cette commission a pour principal objectif de revoir toutes les traductions liturgiques faites en anglais jusqu’à aujourd’hui, en raison des diversités culturelles de la communauté anglophone.
«Vox Clara Committee» constitue un instrument de consultation pour le dicastère chargé de surveiller les traductions de tous les textes émanant du Vatican. Il est présidé par Mgr George Pell, archevêque de Sydney.
L’objectif du comité est de revoir toutes les traductions liturgiques faites jusqu’à aujourd’hui en langue anglaise. Cette révision fait suite à l’instruction «Liturgiam authenticam», publiée le 8 mai 2001, et qui stipule que «les traductions des textes liturgiques ont besoin, en divers endroits, d’être améliorées, soit en les corrigeant, soit en réalisant une rédaction entièrement nouvelle». (apic/imed/sh)