Débat à huis clos
Rome: Les cardinaux abordent avec Benoît XVI les grands défis de l’Eglise
Rome, 23 mars 2006 (Apic) Benoît XVI a ouvert jeudi la journée de réflexion sur les défis de l’Eglise avec ses cardinaux. Avec un peu de retard, cette réunion «de réflexion et de prière» voulue par Benoît XVI à la veille du premier consistoire de son pontificat, a débuté dans la salle du Synode au Vatican.
La prière des cardinaux et le discours d’introduction du cardinal Angelo Sodano, doyen du collège cardinalice, ont été diffusés sur le circuit interne de la télévision vaticane, avant d’être coupé pour le discours du pape, afin de respecter le huis clos.
Les cardinaux convoqués par le pape à la veille du consistoire ordinaire vont, au cours de cette réunion, affronter «les grands défis de l’Eglise». Ils attendaient de connaître les thèmes soumis par le pape à leur réflexion. C’est ce qu’a indiqué le cardinal Angelo Sodano dans son bref discours d’introduction. Le pape «nous indiquera les thèmes sur lesquels il souhaite entendre notre sentiment et recueillir nos conseils».
«De la part de nous tous, a poursuivi le cardinal, il y a l’engagement de remplir notre mission bien résumée dans le code de droit canon», où il est rappelé (canon 349) que «les cardinaux assistent le pontife romain, pour traiter des questions d’importance majeure». «La convocation du présent consistoire, a poursuivi le doyen du «sacré collège», révèle l’importance que le pape attribue au collège cardinalice». Le Synode et le consistoire «sont deux institutions complémentaires qui aident le pape dans sa mission pastorale», a encore rappelé le cardinal Sodano.
A l’abri des regards
Il a enfin assuré le pape de la prière de tous et rappelé que le collège cardinalice comptera 193 membres, dont 120 électeurs avec la création de 15 nouveaux cardinaux (ils assistaient à la rencontre), le 24 mars.
La réunion a ensuite débuté à l’abri des regards de la presse. Les débats sont traduits simultanément en 4 langues: italien, français, espagnol et anglais. Ni le latin, la langue officielle de l’Eglise, ni l’allemand, la langue maternelle du pape, ne sont utilisés. Le secrétaire du collège cardinalice, Mgr Francesco Monterisi, a expliqué aux princes de l’Eglise le fonctionnement de la traduction simultanée, avant que les travaux ne commencent à huis clos. La Salle de presse du Saint-Siège publiera un court communiqué sur le déroulement des travaux en début de soirée, le 23 mars 2006. (apic/imedia/hy/ar/pr)



