Les queues s'allongent devant les magasins à Kiev | © Keystone/EPA/ROMAN PILIPEY
Dossier

Lettres de Kiev: un dominicain témoigne au cœur de la guerre #3

3

Jaroslav Krawiec est un frère dominicain du prieuré de La Mère de Dieu, situé dans le centre de Kiev. Il a envoyé à la rédaction de cath.ch, depuis le 26 février 2022, des «notes d’Ukraine» (en fait des lettres) destinées aux dominicains de Pologne qui racontent le quotidien de la communauté et des habitants de la ville. Avec son autorisation, nous publions ce qui est devenu un journal de bord de la situation vécue à Kiev (les intertitres sont de la rédaction).

Le 28 février, alors que des pourparlers ont duré près de cinq heures entre Russes et Ukrainiens à la frontière biélorusse, les combats sporadiques ont continué, au cinquième jour de l’invasion russe. Autour de Vladimir Poutine, la pression s’accentue à mesure que les sanctions économiques s’intensifient. Dans la capitale Kiev, la situation semble plus calme lundi, après un week-end sous couvre-feu. Mais beaucoup se préparent à un nouvel assaut russe.

Chères sœurs et chers frères,

En partie par épuisement, en partie dans l’espoir de dormir toute la nuit sans les ronflements de mes «compagnons de misère», j’ai décidé de rester dans ma cellule et dans mon lit. C’était un bon choix. Je me suis quand même endormi un peu plus tard, mais à 5h30 du matin, j’ai été réveillé par le bruit d’une fusillade qui a duré quelques minutes. L’événement était plutôt bruyant, donc je suppose que quelque chose se passait dans les environs de notre prieuré. J’ai réussi à m’endormir à nouveau et même à dormir pendant les matines, qui est la prière du matin avec mes frères.

| DR

Le sommeil est désormais une denrée rare pour beaucoup, sinon pour tous en Ukraine. Très peu de gens peuvent se permettre de dormir toute la nuit. Les frères qui me connaissent bien savent que j’aime faire une sieste pendant la journée et que je dors normalement toute la nuit. Maintenant, il est difficile, même au milieu de la nuit, de vraiment fermer les yeux. L’un des frères, très impliqué dans l’aide aux autres, m’a dit qu’il devait se forcer à manger. Pour l’instant, je vois cela avec l’espoir de perdre quelques kilos. Poutine a préparé pour nous tous qui vivons ici un «régime miracle» de guerre.

Fin du couvre-feu

Depuis 8h du matin, nous pouvions enfin sortir dans les rues de Kiev après 38 heures de couvre-feu. Nous sommes immédiatement partis à la recherche de magasins ouverts pour réapprovisionner notre réserve de nourriture. Une belle matinée ensoleillée et la vie dans la rue nous ont remonté le moral ! Nous avons réussi à entrer dans le supermarché ouvert situé à la station de métro voisine. À l’intérieur, il y avait une foule de gens. À ma grande surprise, j’ai réussi à obtenir quelques miches de pain frais. Ce n’est pas une tâche facile ici. La queue jusqu’à la caisse durait une heure. Même un sans-abri que j’ai laissé passer devant moi (après avoir obtenu l’approbation des gens autour, bien sûr) était très confus par toute la situation ; il n’arrêtait pas de répéter que tout cela ressemblait à «l’Union soviétique».

Je suis très reconnaissant pour votre soutien financier, grâce auquel, en ce moment, nous n’avons pas à nous soucier de faire les courses pour nous-mêmes et pour toutes les personnes qui trouvent refuge sous le toit de notre prieuré. Même le sans-abri anonyme a reçu aujourd’hui un peu de votre «cœur généreux». Évidemment, on peut voir dans le magasin de nombreux soldats avec des armes ou des défenseurs volontaires de Kiev – ils ne sont pas là pour intimider qui que ce soit mais simplement pour faire leurs courses. Tous les magasins sont surveillés par l’armée car ce sont des endroits potentiels où des actes terroristes pourraient se produire.

Avec quelques personnes qui nous hébergent, nous avons pris une voiture et nous nous sommes rendus au centre-ville. Je suis allé à la cathédrale pour récupérer enfin les kits médicaux distribués aux prêtres par l’évêché, et les dames (hébergées au prieuré, ndlr) sont allées dans leurs propres appartements pour prendre les affaires personnelles les plus nécessaires. Aujourd’hui, personne n’était à la messe dans la cathédrale Saint Aleksander de Kiev. La journée d’hier a été très similaire, car personne n’a été autorisé à quitter sa maison. À midi, lorsque je me suis rendu à la cathédrale, je n’ai vu que quelques hommes sans abri – il y en a beaucoup dans les rues de notre capitale. Contrairement à la plupart d’entre nous, ils n’ont évidemment nulle part où aller.

Contrôles sévères

Lorsque je suis passé en voiture devant la cathédrale Sainte-Sophie et le quartier général des services de sécurité ukrainiens, lourdement gardé, je me suis demandé si une voiture avec des plaques d’immatriculation polonaises n’éveillerait pas quelques soupçons. Je portais mon habit blanc, et je préparais tous mes documents et, dans ma tête, toutes les explications sur qui je suis et ce que je fais ici. Mais au poste de contrôle, des soldats ukrainiens lourdement armés n’ont même pas voulu que je m’arrête, ce qui contraste visiblement avec toutes les voitures qui me précédaient. Il est clair qu’en tant que citoyens polonais, nous ne sommes pas considérés comme une menace.

Hier, après vous avoir envoyé une lettre, j’ai rencontré Ira et Nina qui trouvent refuge dans notre prieuré ; les filles venaient de rentrer de la station de métro. Croiriez-vous qu’elles y sont allées avec deux lourds sacs remplis de livres! C’était une entreprise risquée car personne n’était autorisé à quitter sa maison. Elles ont cependant décidé que les personnes qui passent de longues heures sous terre dans la station de métro Lukianivska auraient besoin non seulement de pain mais aussi de bons mots. Ils m’ont dit que des livres ont été distribués instantanément.

Ils m’ont dit aussi qu’à la station, sur les deux voies, il y avait des wagons avec des portes ouvertes pour que les gens puissent s’asseoir et s’allonger, non seulement sur le quai mais aussi à l’intérieur des trains. Ira et Nina sont liées depuis de nombreuses années à l’Institut Saint Thomas de Kiev, dirigé par des Dominicains. On peut dire que la formation dominicaine et l’amour de la parole n’ont pas été vains, si ces deux femmes ont risqué de quitter la sécurité du prieuré pour livrer des livres aux gens.

Le Père Jakub Nesterowicz a célébré la messe hier soir à la paroisse du Christ Roi à Khmelnytskyi (à l’ouest, ndlr); notre maison est située dans cette paroisse. Juste avant la fin de la messe, on a entendu le hurlement des sirènes, et les gens se sont levés rapidement. Le pasteur a rapidement terminé de lire les annonces, le Père Jakub a donné la bénédiction, et tout le monde s’est précipité au sous-sol. Je suis sûr que les mots «Allez dans la paix du Christ» résonnent très fort dans des moments comme celui-ci.

J’ai parlé aujourd’hui avec Nikita qui est un candidat à l’Ordre et qui vient de Kharkiv. Je sais qu’il subit les lourdes attaques de l’ennemi. Nikita est resté avec ses parents qui ne veulent pas encore quitter la ville. Ils vivent près de la station de métro, alors ils y descendent souvent pour se cacher pendant les alarmes. Il dit que la plupart de leurs voisins sont restés sur place. Ils ne sont pas partis. Kiev est quelque peu différent.

Un diacre en route pour l’Ukraine

En ce moment, le frère Igor Selishchev est sur le chemin du retour en Ukraine. Il est originaire d’Ukraine et est diacre. Il vient de terminer sa formation à Cracovie et, voyant l’évolution des événements, a demandé avec insistance au provincial la permission de retourner dans sa patrie et de servir les gens là-bas. Son cœur se brisait lorsqu’il était dans la paisible Cracovie. J’espère qu’il nous parviendra sain et sauf.

La situation à Fastiv est un peu tendue. Tout le monde a peur des combats qui se déroulent dans les environs de la ville. Il y a un risque que les chars russes arrivent de la direction de Byshiv. Dans la maison de Saint-Martin, les gens préparent un grand nombre de pierogies (sorte de raviole traditionnellement farcie de pommes de terre et fromage blanc, de viande, de chou et de champignons, ndlr) et de pains; ils préparent de la nourriture pour les nécessiteux et les défenseurs de la ville.

Le «rêve» brûlé

Hier soir, sur mon profil Facebook, j’ai partagé l’information selon laquelle, à la suite du raid aérien russe sur l’aéroport de l’usine Antonov à Gostomel, en dehors de Kiev, l’un des avions les plus grands et les plus puissants du monde a été brûlé; il s’appelait AN-225 «Mrija». Son nom pourrait être traduit par «Rêve». Et c’était vraiment le cas: toute arrivée de Mrija dans un aéroport était un grand événement et la réalisation des rêves des fans d’aviation. Vous vous souvenez peut-être que c’est ce même Mrija qui a livré les masques et le matériel médical à la Pologne au début de la pandémie.

J’ai vu l’avion une fois au salon de l’aviation de Berlin. Il semble que même le grand Mrija, ce grand rêve et cette fierté de l’aviation ukrainienne, puisse être détruit. C’est une triste vérité sur notre vie! Cette guerre a déjà enterré de nombreuses Mrija et de nombreux rêves de centaines de milliers d’Ukrainiens.

Je crois cependant, en regardant mon Ordre et tout ce que nous faisons en tant que Dominicains en Ukraine, que la nouvelle réalité apportera des Mrijas encore plus grandes et plus belles. Chers amis, rappelez-vous que si quelqu’un ou quelque chose ose détruire votre Mrija, votre rêve, cela ne signifie pas que c’est déjà la fin. Les Ukrainiens nous enseignent à tous aujourd’hui qu’ils rêvent de leur patrie libre, pacifique et en pleine croissance. Ils se battent pour ces rêves et sont prêts à payer très cher. Je le vois dans les yeux de «nos garçons et filles» qui défendent Kiev.

Je vous adresse mes salutations les plus chaleureuses et demande votre prière!

Jarosław Krawiec OP,

Kyiv, 28 février 2022, 17h00

Jaroslav Krawiec
Jaroslav Krawiec est âgé de 43 ans. Il est né à Wrocław, en Pologne. Il est actuellement à Kiev depuis presque 2 ans, mais avant cela, avec une pause en Pologne, il a servi en Ukraine pendant six ans. En Pologne, il a aussi fait du travail pastoral avec des immigrants ukrainiens à Varsovie. Il a rejoint l’Ordre des Prêcheurs en 2000 et a été ordonné prêtre en décembre 2004. Jaroslav Krawiec a un frère qui est également prêtre et qui travaille aussi à Lviv, en Ukraine. Il appartient à la congrégation de la Société de Saint-Paul. BH

Suite
Les queues s'allongent devant les magasins à Kiev | © Keystone/EPA/ROMAN PILIPEY
4 mars 2022 | 12:22
par Bernard Hallet

Un dominicain
au cœur de la guerre

Jaroslav Krawiec est un frère dominicain du prieuré de La Mère de Dieu, situé dans le centre de Kiev. Il a envoyé à la rédaction de cath.ch, depuis le 26 février 2022, des «notes d’Ukraine» (en fait des lettres) destinées aux dominicains de Pologne qui racontent le quotidien de la communauté et des habitants de la ville. Avec son autorisation, nous publions ce qui est devenu un journal de bord de la situation vécue à Kiev et dans le pays.

Articles